( نجود محمد ناصر ) طفلة لم يتجاوز عمرها الثماني سنوات تقدمت بطلب طلاقها إلى محكمة غرب الأمانة من زوجها البالغ من العمر (( 30 عاماً )) أي أن الزوج يكبر الزوجة الطفلة بـ (( 22 عاماً )) ، تقدمت الطفلة (( نجود )) إلى المحكمة بطلب الطلاق بعد زواجها لمدة شهرين بالإجبار دون رضاها من قبل والدها .
الطفلة ذات الثماني سنوات لم تقتصر معاناتها على زواجها المكرهة عليه ، بل إنها كما قالت - عند تقديم شكواها لدى قاضي محكمة غرب الأمانة - كانت تتعرض لشتى صنوف الأذى والتعذيب والإهانة والضرب من أجل ممارسة الجماع مع أن سنها مازال صغيراً ، وطالبت (( نجود )) المحكمة بالطلاق من زوجها للحصول على حياة كريمة ولتتمكن – حسب قولها – من مواصلة تعليمها وتتخلص من ظلم زوجها ووالدها .
الصدمة لم تتوقف عند هذا الحد ، بل إن الصدمة الحقيقية تكمن في عدم وجود نص قانوني يجرم هذا العمل البشع واللا إنساني ، لأن قانون الأحوال الشخصية ـ المعمول به حالياً في اليمن السعيد ـ يبيح للأب تزويج ابنته متى يشاء ولو كان عمرها يوما واحداً .
أمام استهتار أب قام بتزويج ابنته التي لم تتجاوز الثمان سنوات دون رضاها ، وأمام ظلم زوج أراد من زوجته الطفلة أن يعاملها كما لو كانت امرأة بالغة ويذيقها شتى صنوف الأذى والتعذيب ، قد يتساءل القارئ الكريم عن من هو المذنب ومن الذي يتحمل المسؤولية في وصول هذه الطفلة إلى هذه المرحلة من المأساة والإهانة والإذلال . هل هو أبو الطفلة ذات الثمان سنوات أو زوجها ، ربما يكونوا جميعهم مذنبين ، إلا أنني من وجهة نظري الشخصية أرى أن المسؤول الأول عن مأساة هذه الطفلة ومآسي مئات الآلاف من الأطفال من أمثالها هو قانون الأحوال الشخصية النافذ والذي كان لحزب التجمع اليمني للإصلاح ( الإخوان المسلمين في اليمن ) البصمات الواضحة في إقراره وتعديلاته عام 1998م والذي بسببه مازال العديد من الأطفال يعيشون مآسي حقيقية وترتكب جرائم بحقهم تحت غطاء قانون الأحوال الشخصية - سيء الصيت - والذي مازال يعمل به حتى الآن في الجمهورية اليمنية .
لقد عرفت الجمهورية اليمنية بعد قيام الوحدة المباركة قانون الأحوال الشخصية عام 1992م وكان هذا القانون يمنع زواج الأنثى قبل سن (( 15 سنة )) والذكر قبل سن (( 18سنة )) وقد لقي هذا القانون معارضة من حزب الإصلاح (( الإخوان المسلمين في اليمن )) واعتبروا أن منع تزويج الأنثى قبل سن (( 15 عاماً )) يعتبر عملاً ( علمانياً ) لا يجوز في بلاد الإسلام ، واستمر هذا القانون نافذاً إلى أن جاءت حرب صيف 1994م ـ سيئة الصيت ـ والتي كان من أبرز إفرازاتها صعود حزب الإصلاح إلى الحكم في تحالف ائتلافي وهناك بذلوا كل جهدهم إلى أن عدلوا قانون الأحوال الشخصية عام 1996م ليصبح بمقدور الأب بموجب القانون تزويج ابنته متى يشاء ولو كانت ابنة يوم واحد ، بعد ما كان الزواج ممنوعاً للأنثى قبل سن ( 15 عاماً ) ورأى ( الإخوان المسلمون ) أنهم بهذا التعديل قد ألغوا السن العلماني – كما يسمونه - لتزويج المرأة بإعطائهم الحق للأب في تزويج ابنته وهي طفلة ، بينما الحقيقة أنهم قد تسببوا في مآسٍ وجرائم بحق الطفولة مازالت مئات الآلاف من الأسر تكتوي بنارها والسبب في ذلك هم كتلة ( الإخوان المسلمين ) .
إن المذنب الحقيقي في قضية الطفلة ( نجود ) - ومثلها مئات الآلاف من الأطفال الذين يعانون من المأساة نفسها ـ هم ملالي حزب الإصلاح الذين أصروا على جواز تزويج الصغيرات بالإكراه واستغلوا وجودهم في الحكم بعد حرب صيف 1994م لفرض مثل هذه القوانين التي تسببت ولا تزال تسبب العديد من المآسي والجرائم .
إن أملنا كبير في قيادتنا السياسية وعلى رأسها فخامة الرئيس علي عبدالله صالح رئيس الجمهورية بتوجيه الحكومة بضرورة تعديل قانون الأحوال الشخصية النافذ حالياً في الجمهورية ، كون هذا القانون يسبب الكثير من المآسي والجرائم للطفولة البريئة بعد أن طالت تعديلاته أيادي حزب الإصلاح الذي ألحق بهذا القانون الضرر بالوطن والمواطن في الوقت الذي لا يزال حزب الإصلاح يقدم نفسه في محاولات يائسة كبديل أفضل للحكم .. ناسياً أو متناسياً المآسي التي ألحقها بالوطن والمواطن في فترة قصيرة من الزمان بعد حرب صيف 1994م المشؤومة.
abdulrahmananis@ayhoo.com
Tragédie de l'enfance au Yémen
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
([njwd] Mohamed Nasser) l'enfant n'excède pas des constructions elle les huit années de cadeau dans la demande son divorce à la cour de l'ouest elle la fidélité du mari l'adulte de l'âge ((30 ans)) Quels que le mari agrandit l'épouse l'enfant dedans ((22 ans)) , cadeau de l'enfant (([njwd])) À la cour dans la demande elle le divorce après mariage aux mois dans forcer prolongé sans sa satisfaction avant et la livre.
L'enfant est individu que les huit années de souffrance ne la limitent pas sur son de mariage détesté sur lui, pourtant en effet elle juste comme dit - la présentation têtue a suspecté son juge serré ennemi de à l'ouest de la fidélité - était soit exposée à divers [Snwf] le mal et la torture et l'insulte et pratique en matière du battement [manganèse] [la 'ajl] du collecteur affile cependant son petit encore, et l'étudiant (([njwd])) La cour dans le divorce de son mari pour l'occurrence sur finir la vie et contrôle - selon la dit - de sa suite d'éducation et l'injustice du mari et de elle enlève de son père.
Le choc n'arrête pas la frontière têtue délirée, pourtant en effet le vrai choc se cache dans le manque de texte de loi de présence incrimine le travail laid déliré et non l'humanitaire, parce que cette loi du personnel de situations fait dans lui actuellement au Yémen heureux le père permet pour le mariage de la fille le sien quand veut suivi était des constructions son jour un.
Devant l'imprudence du père que le mariage de la fille s'est levé dans le sien qui n'excède pas des années [aalthmaan] sans sa satisfaction, et devant l'injustice du mari l'explore de joint le l'enfant aux festins elle comme si la femme profonde était [wydhyqhaa] diverse [Snwf] le mal et la torture, déjà le lecteur généreux demande environ He coupable et la bénédiction que la responsabilité dans l'arrivée soutient cet enfant à cette étape de la tragédie et l'insulte et l'humiliation. Est il a refusé les années [aalthmaan] d'individu d'enfant ou son mari, peut-être est tout ils coupables, à celui I du point de vue personnel voit que le fonctionnaire la première au sujet de la tragédie cet enfant et mes tragédies cent le mille des enfants des exemples elle il loi personnelle les situations penetrative et délicieuses ma partie yéménite que le rassemblement pour la réforme était pour (les frères musulmans au Yémen) les copies claires dans son rapport et ses modifications est 1998 général [m] et les mes délicieux à cause du sien encore beaucoup des vraies tragédies d'enfants vivent et les crimes dans la vérité en vertu de la loi de couverture des situations personnelles commettent le leur - le mauvais [l'aalSyt] - et délicieux mon distillateur fait toujours dans lui en Al-Jomhuria yéménite.
À Al-Jomhuria yéménite après s'être levé a présenté l'une loi bénie des situations est le général personnel 1992 [m] et quant au mariage déliré par loi empêche la femelle avant âge ((15 ans)) Le mâle avant âge ((18 [snt])) A trouvé l'opposé déliré par loi de la partie la réforme ((les frères musulmans au Yémen)) Considéré qu'empêchement de la femelle de mariage avant âge ((15 ans)) Travaillez considère des pays (de matérialiste) de l'Islam ne sont pas possibles dedans, et suite le penetrative déliré par loi jusqu'à ce que la guerre de l'été soit venue les 1994 mauvais [m] [aalSyt] et qui était de produit ses sécrétions montant la partie de la réforme à l'arbitre dans l'alliance de coalition votre faiblesse a exercé tout leur effort jusqu'à ce que la loi des situations ait modifié le général personnel 1996 [m] selon évalué du père conformément à la loi devienne dans le mariage de la fille sienne quand veut la fille suivie du jour un était, après que le mariage ait été interdit pour la femelle avant qu'âge (15 ans) et ait vu (confrérie musulmane) qu'elles par ceci la modification ont décommandé le séculaire âge - juste comme marques il - au mariage de la femme en donnant leur le père dans le mariage suivi pour son enfant faible de fille, tandis que la vérité qu'elles des tragédies et des crimes ont causée dans correctement l'enfance [maazaalt] cent au mille de la capture [tktwy] en son feu et de la raison à celle elles comme colline (les frères musulmans).
En effet le vrai coupé la queue en cas d'enfant ([njwd]) - et ses exemples cent le mille des enfants que la tragédie souffre de se leur partie de mullas de la réforme qui légalité du mariage insistée pour petit dans la coercition et exploité et leurs chevaux en été d'après-guerre 1994 [m] d'arbitre aux identicals imposants du ce les lois qui ont causé causer suivi finit beaucoup des tragédies et des crimes.
L'adulte en effet politique dans la conduite a espéré le notre et sur dirigé son bon M. président sur la tête d'Abdullah d'Al-Jomhuria dans l'orientation de la loi personnelle de modification de gouvernement nécessairement les situations penetrative actuellement en Al-Jomhuria, univers ont déliré beaucoup de causes de loi des tragédies et les crimes pour l'enfance innocent après ses modifications ont rallongé la partie de mains de la réforme qui a suivi par ceci la loi le mal dans le pays et le citoyen alors qui la partie de la réforme présente toujours lui-même dans des tentatives désespérées en tant que produit de remplacement de généreux pour l'arbitre. [naasyaaAA] ou [mtnaasyaaAA] les tragédies qui la suit dans le pays et les maisons dans la période courte de l'été d'après-guerre 1994 [m] de temps peu propice.
abdulrahmananis@ayhoo.com
Tragedia de la niñez en Yemen
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Tue, 20 May 2008 09:12:58 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=D87D3D480AB336DB6AC9B1CEF6AE4E44.lv1-31; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 6804
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
([njwd] Mohammed Nasser) el niño no excede estructuras ella los ocho años de regalo en la petición su divorcio a la corte del oeste ella la lealtad del marido el adulto de la edad ((30 años)) Cualquiera que el marido agranda a esposa el niño adentro ((22 años)) , regalo del niño (([njwd])) A la corte en la petición ella el divorcio después de la unión a los meses en forzar ampliado sin su satisfacción antes y la entrega.
El niño es uno mismo que los ocho años de sufrimiento no la limitan en su de la unión tenido aversión en él, con todo ella apenas como dicho - la presentación obstinada sospechó a su juez apretado enemigo al oeste de la lealtad - estaba de hecho se exponga a vario [Snwf] el daño y la tortura y el insulto y la práctica del golpeo [manganeso] ['ajl] del colector afila sin embargo a su pequeño inmóvil, y a estudiante (([njwd])) La corte en el divorcio de su marido para la ocurrencia en dignificar vida y maneja - según la dice - de su continuación de la educación y la injusticia del marido y de ella quita de su padre.
El choque no para la frontera obstinada delirada, con todo el choque verdadero oculta de hecho en la carencia del pedazo de la presencia de legislación incrimina al trabajo feo delirado y no a humanitario, porque esa ley del personal de las situaciones hecho en él en Yemen feliz el padre permite actualmente para casar de la hija el suyo cuando desea seguido era estructuras su día uno.
أمام استهتار أب قام بتزويج ابنته التي لم تتجاوز الثمان سنوات دون رضاها ، وأمام ظلم زوج أراد من زوجته الطفلة أن يعاملها كما لو كانت امرأة بالغة ويذيقها شتى صنوف الأذى والتعذيب ، قد يتساءل القارئ الكريم عن من هو المذنب ومن الذي يتحمل المسؤولية في وصول هذه الطفلة إلى هذه المرحلة من المأساة والإهانة والإذلال . Es él rechazó a los años [aalthmaan] del uno mismo del niño o a su marido, quizás es todo ellos culpables, a ése I del punto de vista personal considera que el funcionario los primeros sobre tragedia este niño y mis tragedias ciento el mil de los niños de ejemplos ella él ley personal las situaciones penetrative y deliciosas mi partido de Yemeni que la reunión para la reforma estaba para (los hermanos musulmanes en Yemen) las impresiones claras en su declaración y sus modificaciones son 1998 general [m] y mis deliciosos a causa el suyo todavía muchos de las tragedias verdaderas de los niños viven y los crímenes en verdad bajo ley de la cubierta de las situaciones personales confían su - malo [el aalSyt] - y delicioso mi alambique todavía hace en él en el al-Jomhuria de Yemeni.
A Yemeni el al-Jomhuria después de levantarse introdujo la una ley bendecida de las situaciones es el general personal 1992 [m] y en cuanto a la unión delirada ley previene a hembra antes de edad ((15 años)) El varón antes de la edad ((18 [snt])) Encontró el contrario delirado ley del partido la reforma ((los hermanos musulmanes en Yemen)) Considerado que prevención de la hembra que casa antes de la edad ((15 años)) Trabaje considera los países (del secularist) del Islam no son posible adentro, y continuó el penetrative delirada ley hasta que vino la guerra del verano 1994 malos [m] [aalSyt] y que era de producido sus secreciones que subían el partido de la reforma al árbitro en alianza de la coalición su debilidad ejerció todo su esfuerzo hasta que la ley de las situaciones modificó a general personal 1996 [m] a valorado del padre conforme a la ley se convierte en en casar de la hija la suya cuando desea a hija seguida del día uno era, después de que la unión fuera prohibida para la hembra antes de que edad (15 años) y considerara (fraternidad musulmana) que la modificación cancelaron por este medio el secular edad - apenas como marcas de fábrica él - a casar de la mujer en dar su el padre en casar seguido para su niño débil de la hija, mientras que la verdad que las tragedias y los crímenes causaron en derecho la niñez [maazaalt] ciento a mil de la captura [tktwy] en su fuego y de la razón en ésa ellas como colina (los hermanos musulmanes).
De hecho el verdadero atado en caso del niño ([njwd]) - y sus ejemplos ciento el mil de los niños que la tragedia sufre de se su partido de los mullas de la reforma que legalidad de casar insistida en pequeño en la coerción y explotado y sus caballos en el verano de la posguerra 1994 [m] del árbitro a los identicals imponentes de este los leyes que causaron causar seguido termina muchos de las tragedias y de los crímenes.
El adulto de hecho político en la dirección esperaba nuestro y en dirigido su buen Sr. presidente en el jefe de Abdullah del al-Jomhuria en la orientación de la ley personal de la modificación del gobierno necesariamente las situaciones penetrative actualmente en el al-Jomhuria, universo deliraron los muchos de las causas de la ley de las tragedias y los crímenes para la niñez inocente después de sus modificaciones alargaron el partido de las manos de la reforma que siguió por este medio la ley el daño en el país y el ciudadano en ese entonces quién todavía el partido de la reforma presenta sí mismo en tentativas desesperadas como substituto de abundante para el árbitro. [naasyaaAA] o [mtnaasyaaAA] las tragedias que sigue la en el país y el período de los hogares en fin a partir del verano de la posguerra 1994 [m] del tiempo desfavorable.
abdulrahmananis@ayhoo.com
Tragedia dell'infanzia nel Yemen
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
([njwd] Mohammed Nasser) il bambino non eccede le configurazioni lei gli otto anni di regalo nella richiesta il suo divorzio alla corte dell'ovest lei la lealtà dal marito l'adulto dall'età ((30 anni)) C'è ne che il marito ingrandisce la moglie il bambino dentro ((22 anni)) , regalo del bambino (([njwd])) Alla corte nella richiesta lei il divorzio dopo l'unione ai mesi nella forzatura estesa prima senza sua soddisfazione e la trasporta.
Il bambino è auto che gli otto anni di sofferenza non la limitano sul suo di unione avuto antipatia per su lui, tuttavia effettivamente lei appena come detto - la presentazione testarda ha ritenuto sospetto il suo giudice stretto nemico ad ovest della lealtà - era è esposta a vario [Snwf] il danno e la tortura e l'insulto e la pratica di battitura [manganese] ['ajl] del collettore comunque affila il suo piccolo ancora e l'allievo (([njwd])) La corte nel divorzio dal suo marito per il caso sul dignifying la vita e controlla - secondo la dice - dalla sua continuazione di formazione ed il injustice del marito e di lei rimuove dal suo padre.
La scossa non arresta il bordo testardo raved, tuttavia effettivamente la scossa reale si nasconde nella mancanza di parte di presenza di legislazione incrimina il lavoro ugly raved e non il filantropa, dato che quella legge del personale di situazioni fatto in lui attualmente nel Yemen felice il padre permette sposarsi della figlia suo quando desidera seguito era configurazioni il suo giorno uno.
Davanti il recklessness del padre che sposarsi della figlia è aumentato in suo che non eccede gli anni [aalthmaan] senza sua soddisfazione e davanti injustice del marito esplora dal corrisposto lui il bambino agli ossequi lei come se la donna profonda sia stata [wydhyqhaa] varia [Snwf] il danno e la tortura, già il lettore generoso chiede a circa da He colpevole e blessing che la responsabilità nell'arrivo sostiene questo bambino a questa fase dalla tragedia e l'insulto ed il humiliation. È ha rifiutato gli anni [aalthmaan] di auto del bambino o il suo marito, forse è tutto loro colpevoli, a quello la I dal punto di vista personale vede che il funzionario i primi circa la tragedia questo bambino e le mie tragedie cento il mille dai bambini dagli esempi lei lui legge personale le situazioni penetrative e squisite il mio partito che di Yemeni la riunione per la riforma era per (fratelli musulmani nel Yemen) le stampe libere nella sua dichiarazione e le sue modifiche è 1998 generale [m.] ed i miei squisiti a causa di suo ancora molti dalle tragedie reali dei bambini vivono ed i crimini nella verità secondo legge della copertura delle situazioni personali commettono il loro - Male [aalSyt] - e squisito il mio alambicco fa ancora in lui in Al-Jomhuria di Yemeni.
A Yemeni Al-Jomhuria dopo essere aumentato ha introdotto l'una legge benedetta delle situazioni è General personale 1992 [m.] e quanto all'unione raved legge evita la femmina prima dell'età ((15 anni)) Il maschio prima dell'età ((18 [snt])) Ha trovato l'opposto raved legge dal partito la riforma ((fratelli musulmani nel Yemen)) Considerato che evitare della femmina sposantesi prima dell'età ((15 anni)) Funzioni considera i paesi (di secularist) dell'Islam non sono possibile dentro ed hanno continuato il penetrative raved legge fino a che la guerra dell'estate non sia venuto 1994 Mali [m.] [aalSyt] e che proveniva dal prodotto da le sue secrezioni che arrampicano il partito della riforma all'arbitro nell'alleanza di coalizione la vostra debolezza ha impiegato tutto lo loro sforzo fino a che la legge delle situazioni non abbia modificato il General personale 1996 [m.] allo stimato a del padre conforme alla legge si trasformi in nello sposarsi della figlia sua quando desidera la figlia seguita del giorno uno era, dopo che l'unione sia stata proibita a per la femmina prima che età (15 anni) ed abbia visto (fratellanza musulmana) che loro la modifica hanno annullato con ciò il secolare età - appena come marche lui - a sposarsi della donna nel dare loro il padre nello sposarsi seguito per il suo bambino debole della figlia, mentre verità che loro tragedie e crimini hanno causato giustamente nell'infanzia [maazaalt] cento al mille dal bloccaggio [tktwy] in suo fuoco e dal motivo a quella come collina (fratelli musulmani).
Effettivamente il reale unito nel caso del bambino ([njwd]) - ed i suoi esempi cento il mille dai bambini che la tragedia soffre da sè il loro partito di mullas della riforma che legalità di sposarsi insistita su piccolo nella coercizione e sfruttato ed i loro cavalli di estate dopoguerra 1994 [m.] dell'arbitro ai identicals imponenti del questo leggi che hanno causato causare seguito conclude molti dalle tragedie e dai crimini.
Il grown-up effettivamente politico nella direzione ha sperato il nostro e sul diretto suo buon signor presidente sulla testa del Abdullah di Al-Jomhuria nell'orientamento della legge personale di modifica di governo necessariamente le situazioni penetrative attualmente in Al-Jomhuria, universo raved le tragedie molto di cause di legge ed i crimini per l'infanzia non colpevole dopo le sue modifiche hanno allungato il partito delle mani della riforma che ha seguito con ciò allora la legge il danno nel paese e nel cittadino chi ancora il partito della riforma presenta egli stesso nei tentativi disperati come sostituto di generoso per l'arbitro. [naasyaaAA] o [mtnaasyaaAA] le tragedie che la segue nel paese e nelle sedi nel periodo corto dall'estate dopoguerra 1994 [m.] di tempo inauspicious.
abdulrahmananis@ayhoo.com
Tragödie der Kindheit in Yemen
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
([njwd] Mohamed Nasser) übersteigt Kind Bauten sie die acht Jahre Geschenk im Antrag ihre Scheidung nicht zum Gericht des Westens sie die Loyalität vom Ehemann der Erwachsene vom Alter ((30 Jahr)) Irgendwelche, daß der Ehemann die Frau das Kind innen vergrößert ((22 Jahr)) , Geschenk des Kindes (([njwd])) An das Gericht im Antrag liefert sie die Scheidung nach Verbindung zu den Monaten im Zwingen vorher verlängert ohne ihre Zufriedenheit und sie.
Das Kind ist Selbst, den die acht Jahre Leiden sie nicht auf ihrem Verbindung abgelehnt auf ihm begrenzen, dennoch in der Tat war sie gerade als besagtes - störrische Darstellung vermutete ihren feindlichen festen Richter westlich von der Loyalität - wird herausgestellt verschiedenem [Snwf] der Schaden und die Folterung und die Beleidigung und die Praxis des Schlagens [Mangan] ['ajl] des Kollektors schärft zwar ihr ruhiges kleines und Kursteilnehmer (([njwd])) Das Gericht in der Scheidung von ihrem Ehemann für das Auftreten auf dem Auszeichnen des Lebens und handhabt - entsprechend sagt sie - von ihrer Fortsetzung der Ausbildung und Unrecht des Ehemanns und sie entfernt von ihrem Vater.
Der Schlag stoppt nicht den störrischen raved Rand, dennoch in der Tat versteckt sich der reale Schlag im Mangel an Anwesenheit Stück Gesetzgebung beschuldigt die häßliche raved Arbeit und nicht Menschenfreund, denn dieses Gesetz vom Situationen persönlichen gebildet in ihm momentan in glücklichem Yemen der Vater läßt die Verbindung der Tochter seins zu, wenn gefolgt war Bauten ihr Tag einer wünscht.
Vor recklessness des Vaters, den die Verbindung der Tochter in seine stieg, die [aalthmaan] Jahre nicht ohne ihre Zufriedenheit übersteigt und vor Unrecht des Ehemanns, erforscht von ihn das Kind zu den Festlichkeiten verbunden sie, als ob profunde Frau [wydhyqhaa] [Snwf] der Schaden und die Folterung verschieden war, bereits der großzügige Leser fragt ungefähr von ihm schuldig und Segen, dem die Verantwortlichkeit in der Ankunft dieses Kind zu diesem Stadium von der Tragödie und die Beleidigung und die Erniedrigung unterstützt. Ist aller er ablehnte die Kindselbst[aalthmaan] Jahre oder ihren Ehemann, möglicherweise ist sie schuldig, zu dem sieht I von der Veranschaulichung, die persönlich ist, daß der Beamte das erste über Tragödie dieses Kind und meine Tragödien hundert das tausend von den Kindern von den Beispielen sie er persönliches Gesetz die penetrative und köstlichen Situationen meine Yemeni Partei, welche die Versammlung für die Verbesserung für (die moslemischen Brüder in Yemen) die freien Drucke in seiner Aussage war und seine änderungen allgemeines 1998 ist [m] und köstliche meine wegen sein noch viele von den realen Tragödien der Kinder leben und Verbrechen in der Wahrheit unter Abdeckung Gesetz der persönlichen Situationen legen ihr fest - Schlechtes [aalSyt] - und köstlich tut meine Stille in ihm noch im Yemeni Al-Jomhuria.
Zu Yemeni stellte Al-Jomhuria, nachdem es gestiegen war, das ein gesegnete Gesetz der Situationen ist persönlicher General 1992 [m] vor und hinsichtlich der Gesetz raved Verbindung verhindert Frau vor Alter ((15 Jahr)) Der Mann vor Alter ((18 [snt])) Fanden das Gesetz raved Entgegengesetzte von der Partei die Verbesserung ((die moslemischen Brüder in Yemen)) Daß Verhindern betrachtet, der verbindenfrau vor Alter ((15 Jahr)) Arbeiten Sie betrachtet (secularist) Länder des Islams sind nicht möglich innen und fortsetzten das Gesetz raved penetrative, bis Krieg des Sommers 1994 Schlechtes [m] [aalSyt] kam und das von produziert ihren Absonderungen war, die Partei der Verbesserung zum Schiedsrichter im Koalitionbündnis klettern, Ihre Schwäche ihre ganze Bemühung anwendete, bis Gesetz der Situationen persönlichen General 1996 [m] zu bewertet vom Vater gemäß dem Gesetz wird bei der Verbindung der Tochter seins änderte, wenn gefolgte Tochter von Tag man war wünscht, nachdem die Verbindung für Frau bevor Alter (15 Jahr) verboten war und sah (moslemische Bruderschaft) daß sie hiermit die änderung das weltliche annullierten Alter - gerade als Marken er - zur Verbindung der Frau beim Geben ihrem der Vater bei der Verbindung gefolgt für sein schwaches Kind der Tochter, während die Wahrheit, die sie Tragödien und Verbrechen mit Recht in der Kindheit [maazaalt] hundert dem tausend von der Sicherung [tktwy] in ihrem Feuer und vom Grund an der sie als Hügel verursachten (die moslemischen Brüder).
In der Tat beendet das reale angebunden im Falle des Kindes ([njwd]) - und ihre Beispiele hundert das tausend von den Kindern, denen die Tragödie unter ihre mullas Partei der Verbesserung leidet, die die Legalität der Verbindung bestanden auf kleinem im Zwang und ausgenutzt und ihre Pferde am Schiedsrichternachkriegssommer 1994 [m] zu imposing identicals von diesem Gesetze, die das gefolgte Verursachen verursachten, viele von den Tragödien und von den Verbrechen.
In der Tat politischer Erwachsener in der Führung hoffte unser und auf ihren guten Herrn Präsidenten auf Abdullah Kopf des Als-Jomhuria in der Lagebestimmung des Regierung änderung persönlichen Gesetzes notwendigerweise vorangegangen raved die Situationen, die momentan im Al-Jomhuria penetrative sind, Universum eine Gesetzursachen Menge Tragödien und die Verbrechen für die unschuldige Kindheit nach seinen änderungen verlängerten HandPartei der Verbesserung, die hiermit dem Gesetz der Schaden im Land und im Bürger zu der Zeit folgte, wem noch Partei der Verbesserung selbst in den hoffnungslosen Versuchen als Ersatz von großzügigem für den Schiedsrichter darstellt. [naasyaaAA] oder [mtnaasyaaAA] die Tragödien, das ihr im Land und in den Häusern in der kurzen Periode vom Zeitnachkriegssommer 1994 [m] inauspicious folgt.
abdulrahmananis@ayhoo.com
HTTP/1.1 200 OK
Date: Tue, 20 May 2008 09:14:15 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=222AF9F836F1CAD6BD3C0F6DB4C80E8E.lv1-25; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 136
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
([njwd] Mohammed Nasser) a criança não excede configurações ela os oito anos do presente no pedido seu divórcio à corte do oeste ela a lealdade do marido o adulto da idade ((30 anos)) Alguns que o marido amplía a esposa a criança dentro ((22 anos)) , presente da criança (([njwd])) À corte no pedido o divórcio após a união aos meses em forçar estendido sem sua satisfação antes e entrega-a.
A criança é self que os oito anos sofrer não a limitam no seu da união não gostado nele, contudo certamente apenas como dito - a apresentação stubborn suspeitou seu juiz apertado inimigo ao oeste da lealdade - era seja exposta a vário [Snwf] o dano e a tortura e o insulto e a prática da batida [manganês] ['ajl] do coletor sharpens though seu pequeno imóvel, e o estudante (([njwd])) A corte no divórcio de seu marido para a ocorrência em dignifying a vida e controla - de acordo com a diz - de sua continuação da instrução e o injustice do marido e dela remove de seu pai.
O choque não para a beira stubborn raved, contudo certamente o choque real esconde na falta da parte da presença de legislação incriminates o trabalho feio raved e non- o humanitário, porque essa lei do pessoal das situações feito nele presentemente em Yemen feliz o pai permite casando-se da filha his quando quer seguido era configurações seu dia um.
Na frente do recklessness do pai que se casar da filha se levantou em his que não excede anos [aalthmaan] sem sua satisfação, e na frente do injustice do marido explora do acoplado o a criança aos deleites ela como se a mulher profunda era [wydhyqhaa] vária [Snwf] o dano e a tortura, já o leitor generoso pergunta aproximadamente do ele culpado e o blessing que a responsabilidade na chegada sustenta esta criança a este estágio da tragédia e o insulto e o humiliation. É recusou os anos [aalthmaan] do self da criança ou seu marido, talvez é todo eles culpados, àquele I do viewpoint pessoal vê que o oficial os primeiros sobre a tragédia esta criança e minhas tragédias cem o mil das crianças dos exemplos ela ele lei pessoal as situações penetrative e deliciosas meu partido que de Yemeni o recolhimento para a reforma era para (os irmãos muçulmanos em Yemen) as cópias desobstruídas em sua indicação e suas modificações são 1998 geral [m] e delicioso meu sobre cliente de his ainda muitos das tragédias reais das crianças vive e os crimes na verdade sob a lei da tampa das situações pessoais cometem o seu - bad [aalSyt] - e delicioso meu destilador faz nele ainda no al-Jomhuria de Yemeni.
A Yemeni o al-Jomhuria após levantar-se introduziu a uma lei blessed das situações é o general pessoal 1992 [m] e a respeito da união raved lei impede a fêmea antes da idade ((15 anos)) O macho antes da idade ((18 [snt])) Encontrou o oposto raved lei do partido a reforma ((os irmãos muçulmanos em Yemen)) Considerado que impedir da fêmea se casando antes da idade ((15 anos)) Trabalhe considera países (do secularist) do Islam não são possível dentro, e continuou o penetrative raved lei até que a guerra do verão veio 1994 bad [m] [aalSyt] e que era do produzido seus secretions que escalam o partido da reforma ao árbitro no alliance do coalition sua fraqueza exerceu todo seu esforço até que a lei das situações modificou o general pessoal 1996 [m] ao avaliado do pai conforme à lei se transformasse em se casar da filha his quando quer a filha seguida do dia um era, depois que a união estêve proibida para a fêmea antes que idade (15 anos) e viu (Brotherhood muçulmano) que por este meio a modificação cancelaram o secular idade - apenas como tipos ele - a casar-se da mulher em dar seu o pai em casar-se seguido para sua criança fraca da filha, quando a verdade que tragédias e crimes causaram direita na infância [maazaalt] cem ao mil da captação [tktwy] em seu fogo e da razão naquela eles como o monte (irmãos muçulmanos).
Certamente o real tailed em caso da criança ([njwd]) - e seus exemplos cem o mil das crianças que a tragédia sofre dhimself seu partido dos mullas da reforma que legality de se casar insistido em pequeno na coerção e explorado e seus cavalos no verão postwar 1994 do árbitro [m] aos identicals imponentes do este as leis que causaram causar seguido termina muitos das tragédias e dos crimes.
O grown-up certamente político na liderança esperou o nosso e no dirigido seu Sr. presidente bom na cabeça de Abdullah do al-Jomhuria na orientação da lei pessoal da modificação do governo necessariamente as situações penetrative presentemente no al-Jomhuria, universo raved os muitos das causas da lei das tragédias e os crimes para a infância inocente após suas modificações alongaram o partido das mãos da reforma que seguiu por este meio a lei o dano no país e no cidadão naquele tempo quem ainda o partido da reforma apresenta ele mesmo em tentativas desesperadas como o substituto de generoso para o árbitro. [naasyaaAA] ou [mtnaasyaaAA] as tragédias que a segue no país e nos repousos no período curto do verão postwar 1994 do tempo [m] inauspicious.
abdulrahmananis@ayhoo.com
HTTP/1.1 200 OK
Date: Tue, 20 May 2008 09:10:41 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=1340B3C2F4B7EEC20209BE43A4ADF95C.lv1-22; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 136
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Tue, 20 May 2008 09:11:41 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=9BCAE823733AF26933CC4DC5C44293FE.lv1-26; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 10237
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
( نجود محمد ناصر ) طفلة لم يتجاوز عمرها الثماني سنوات تقدمت بطلب طلاقها إلى محكمة غرب الأمانة من زوجها البالغ من العمر (( 30 عاماً )) أي أن الزوج يكبر الزوجة الطفلة بـ (( 22 عاماً )) ، تقدمت الطفلة (( نجود )) إلى المحكمة بطلب الطلاق بعد زواجها لمدة شهرين بالإجبار دون رضاها من قبل والدها .
The child is self the eight years suffering do not limit her on her marriage the disliked on him, yet indeed her just as said - stubborn presentation suspected her enemy tight judge of west of the loyalty - was be exposed to various [Snwf] the harm and the torture and the insult and the beating [mn] ['ajl] practice of the collector though sharpens her still small, and student (([njwd])) The court in the divorce from her husband for the occurrence on dignifying life and to manages - according to says her - from her continuation of education and injustice of husband and her removes from her father.
The shock does not stop the stubborn border raved, yet indeed the real shock hides in lack of presence piece of legislation incriminates the ugly work raved and non- humanitarian, for that law of the situations personal made in him presently in happy Yemen the father allows for marrying of daughter his when wants followed was builds her day one.
In front of recklessness of father marrying of daughter rose in his which does not exceed [aalthmaan] years without her satisfaction, and in front of injustice of husband explores from mated him the child to treats her as if profound woman was [wydhyqhaa] various [Snwf] the harm and the torture, already the generous reader asks about from he guilty and blessing who the responsibility in arrival sustains this child to this stage from the tragedy and the insult and the humiliation. Is he refused the child self [aalthmaan] years or her husband, perhaps is all them guilty, to that I from viewpoint personal sees that the official the first about tragedy this child and my tragedies hundred the thousand from the children from examples her he personal law the situations penetrative and delicious my Yemeni party the gathering for the reform was for (the Muslim brothers in Yemen) the clear prints in his statement and his modifications is general 1998[m] and delicious my on account of his still many from the children real tragedies live and crimes in truth under cover law of the personal situations commit their - bad [aalSyt] - and delicious my still does in him still in Yemeni Al-Jomhuria.
لقد عرفت الجمهورية اليمنية بعد قيام الوحدة المباركة قانون الأحوال الشخصية عام 1992م وكان هذا القانون يمنع زواج الأنثى قبل سن (( 15 سنة )) والذكر قبل سن (( 18سنة )) وقد لقي هذا القانون معارضة من حزب الإصلاح (( الإخوان المسلمين في اليمن )) واعتبروا أن منع تزويج الأنثى قبل سن (( 15 عاماً )) يعتبر عملاً ( علمانياً ) لا يجوز في بلاد الإسلام ، واستمر هذا القانون نافذاً إلى أن جاءت حرب صيف 1994م ـ سيئة الصيت ـ والتي كان من أبرز إفرازاتها صعود حزب الإصلاح إلى الحكم في تحالف ائتلافي وهناك بذلوا كل جهدهم إلى أن عدلوا قانون الأحوال الشخصية عام 1996م ليصبح بمقدور الأب بموجب القانون تزويج ابنته متى يشاء ولو كانت ابنة يوم واحد ، بعد ما كان الزواج ممنوعاً للأنثى قبل سن ( 15 عاماً ) ورأى ( الإخوان المسلمون ) أنهم بهذا التعديل قد ألغوا السن العلماني – كما يسمونه - لتزويج المرأة بإعطائهم الحق للأب في تزويج ابنته وهي طفلة ، بينما الحقيقة أنهم قد تسببوا في مآسٍ وجرائم بحق الطفولة مازالت مئات الآلاف من الأسر تكتوي بنارها والسبب في ذلك هم كتلة ( الإخوان المسلمين ) .
Indeed the real tailed in case of the child ([njwd]) - and her examples hundred the thousand from the children who the tragedy suffers from himself their mullas party of the reform who legality of marrying insisted on small in the coercion and exploited and their horses in the arbitrator postwar summer 1994[m] to imposing identicals of this laws which caused followed causing ends many from the tragedies and the crimes.
Indeed political grown-up in leadership hoped our and on headed her good Mr. President on Abdullah head of Al-Jomhuria in orientation of the government necessarily modification personal law the situations penetrative presently in Al-Jomhuria, universe raved the law causes a lot of the tragedies and the crimes for the innocent childhood after his modifications lengthened hands party of the reform who followed hereby the law the harm in the country and the citizen at the time who still party of the reform presents himself in desperate attempts as substitute of generous for the arbitrator. [naasyaaAA] or [mtnaasyaaAA] the tragedies which follows her in the country and the homes in short period from the time postwar summer 1994[m] inauspicious.
abdulrahmananis@ayhoo.com
Tragedi av barndomen i Yemen
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Tue, 20 May 2008 09:15:31 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=20B3380DD5753E40A674169AE4E73C1B.lv1-43; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 6390
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
([njwd] Mohammed Nasser) överskrider barnet inte bygganden henne de åtta åren gåva i förfrågan hennes skilsmässa till domstolen av västra henne lojaliteten från maka vuxen människa från åldern ((30 år)) Några att makan förstorar frun barnet in ((22 år)) , gåva av barnet (([njwd])) Till domstolen i förfrågan levererar hon skilsmässan efter förbindelse till månader i tvinga fördjupat utan hennes tillfredsställelse för och henne.
Barnet är själven som de åtta åren lida inte begränsar henne på hennes förbindelsesom ogillas på honom, yet sannerligen var hennes rättvist som said - den envisa presentationen misstänkte hennes fientliga åtsittande domare av västra av lojaliteten - är utsatt till olikt [Snwf] skadan, och tortyren och förolämpningen och stryken [mn] ['ajl] övar av samlaren vässar though hennes stilla litet och deltagaren (([njwd])) Domstolen i skilsmässan från hennes maka för händelsen på att hedra liv och till rättor - enligt något att säga henne - från hennes fortsättning av utbildning och orättvisa av makan och henne tar bort från hennes fader.
الصدمة لم تتوقف عند هذا الحد ، بل إن الصدمة الحقيقية تكمن في عدم وجود نص قانوني يجرم هذا العمل البشع واللا إنساني ، لأن قانون الأحوال الشخصية ـ المعمول به حالياً في اليمن السعيد ـ يبيح للأب تزويج ابنته متى يشاء ولو كان عمرها يوما واحداً .
Framme av vårdslösheten av att att gifta sig för fader av dotterron i his, som inte överskrider [aalthmaan] år utan hennes tillfredsställelse, och främre av orättvisa av makan undersöker från parat ihop honom barnet till fester henne som, om den djupsinniga kvinnan var [wydhyqhaaen] olik [Snwf] skadan och tortyren, den generösa avläsaren frågar redan omkring från honom som är skyldig, och välsignelsen, som ansvaret i ankomst tål detta barn till detta, arrangerar från tragedin och förolämpningen och förödmjukelsen. All är han vägrade de aalthmaan] åren för barnsjälven [eller hennes maka, kanske är dem som är skyldiga, till det ser I från det personliga Viewpointet att representanten första om tragedi detta barn och min tragedier hundra tusenen från barnen från exempel henne honom personlig lag de läckra lägena som är penetrative och mitt jemenitiska parti som sammankomsten för reformen var för (de Muslim bröderna i Yemen) de klara trycken i hans meddelande och hans ändringar är allmän 1998 [M] och läckert bor mitt på konto av his stillbilden många från de verkliga tragedierna för barn, och brott i sanning täcker under lag av de personliga lägena begår deras - dåligan [aalSyt] - och läckert gör min stillbild i honom fortfarande i jemenitisk al-Jomhuria.
Till jemenitisk al-Jomhuria, efter resningen introducerade den en välsignade lagen av lägena har varit den personliga generalen 1992 [M] och om den lag yrade förbindelsen förhindrar kvinnligt för ålder ((15 år)) Manlign för ålder ((18 [snt])) Grunda den lag yrade motsatsen från partit reformen ((de Muslim bröderna i Yemen)) Ansett det förhindra av att att gifta sig som är kvinnligt för ålder ((15 år)) Fungera betraktar länder (för secularisten) av islammen är inte möjligheten in och fortsatte det lag yrade penetrative, tills kriga av sommar kom 1994 dåliga [M] [aalSyt] och, som var från producerat hennes secretions som klättrar partit av reformen till skiljemannen i föreningallians, din svaghet utövade allt deras försök, tills lag av lägena ändrade den personliga generalen 1996 [M] till värderat av fadern enligt lagen blir, i att att gifta sig av dottern his, när önskar den följda dottern av dag en var, efter förbindelsen förböds för kvinnligt för åldern (15 år) och sågar (Muslim brödraskap) som de ändringen avbröt härmed det sekulärt åldern - precis som brännmärker honom - till att att gifta sig av kvinnan, i att ge sig som är deras fadern, i att att gifta sig som följs för hans svaga barn för dottern, fördriver sanningen, som de tragedier och brott som orsakas i barndomen [maazaalt] hundra tusenen från [det tktwy] tillfångatagandet i henne avfyrar höger, och resonera på det dem som kullen (de Muslim bröderna).
Sannerligen avslutar det verkligt tailed i fall att av barnet ([njwd]) - och hennes exempel hundra tusenen från barnen, som tragedin lider från självt deras mullasparti av reformen, som legality av att att gifta sig som insisteras på litet i tvånget, och exploaterat och deras hästar i den efterkrigs- sommaren 1994 [M] för skiljemannen till imponeras identicals av detta lagar, som orsakade följt orsaka, många från tragedierna och brotten.
Den sannerligen politiska vuxen i ledarskap hoppas vårt, och på hövdat yrade hennes bra Herr president på det Abdullah huvudet av al-Jomhuria i riktningen av för regeringen lagen för ändring nödvändigtvis den personliga lägena som var penetrative just nu i al-Jomhuria, universum lagen orsakar en radda tragedierna och brotten för den oskyldiga barndomen, efter hans förlängda ändringar har räckt partit av reformen som följde härmed lagen skadan i landet och medborgaren på tiden, som det stilla partit av reformen framlägger självt i desperat försök som ersättningen av generöst för skiljemannen. [naasyaaAA] eller [mtnaasyaaAA] tragedierna som följer henne i landet och hemmen i kort period från den illavarslande efterkrigs- sommaren 1994 [M] för tid.
abdulrahmananis@ayhoo.com
Трагизм детства в Иемене
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
([njwd] Mohammed Nasser) ребенок не превышает строения она 8 лет подарка в запросе ее развод к суду запада она верноподданность от супруга взрослый от времени ((30 год)) Любые что супруг увеличивает супруги ребенок внутри ((22 года)) , подарок ребенка (([njwd])) К суду в запросе она развод после замужества к месяцам в принуждать расширенный без ее соответствия раньше и поставляет ее.
Ребенок будет собственной личностью 8, котор лет терпя не ограничивают ее на ее замужества невзлюбленное на ем, но деиствительно она как раз как сказанное - твердолобое представление заподозрило ее враждебное плотно судью west of верноподданности - было подвергалось действию к различному [Snwf] вред и пытка и оскорбление и практика подпаливания [марганца] ['ajl] сборника однако точат ее неподвижное малое, и студента (([njwd])) Суд в разводе от ее супруга для возникновения на dignifying жизнь и управляет - согласно говорит ее - от ее продолжения образования и несправедливость супруга и ее извлекает от ее отца.
Удар не останавливает твердолобую ую границу, но деиствительно реальный удар прячет в отсутсвии части присутсвия законодательства инкриминирует уродскую ую работу и non- гуманитария, потому что тот закон личной ситуаций сделанной в ем в настоящее время в счастливом Иемене отец позволяет жениться дочи его когда хочет последовано за был строениями ее день одно.
Перед recklessness отца, котор жениться дочи поднял в его не превышает [aalthmaan] леты без ее соответствия, и перед несправедливостью супруга исследует от сопрягли его ребенок к обслуживаниям она если глубокомысленная женщина была [wydhyqhaa] различна [Snwf] вред и пытка, уже великодушно читатель спрашивает около от его виновного и благословения которому ответственность в прибытии терпит этого ребенка к этому этапу от трагизма и оскорбления и humiliation. Он отказал леты собственной личности ребенка [aalthmaan] или ее супруга, возможно все они виновные, к тому I от точки зрения личной видит что должностное лицо первое о трагизме этот ребенок и мои трагизмы 100 тысяча от детей от примеров она он личный закон ситуации penetrative и delicious моя партия Yemeni, котор сход для реформы был для (мусульманские братья в Иемене) ясных печатей в его заявлении и его изменения вообще 1998 [m] и delicious мои on account of его все еще много от трагизмов детей реальных живут и злодеяния в правде под законом крышки личных ситуаций поручают их - неудача [aalSyt] - и delicious моя тишина делает в ем все еще в al-Jomhuria Yemeni.
К Yemeni al-Jomhuria после поднимать ввел один благословленный закон ситуаций будет личным генералитетом 1992 [m] и о замужестве ом законом предотвращает женщину перед временем ((15 год)) Мужчина перед временем ((18 [snt])) Нашл противоположность ую законом от партии реформа ((мусульманские братья в Иемене)) Рассмотрено что предотвращать женась женщины перед временем ((15 год)) Работайте рассматривает страны (secularist) мусульманства не будьте по возможности внутри, и продолжил penetrative ое законом до тех пор пока война лета не прийти 1994 неудач [m] [aalSyt] и которые была от после того как она произведена ее секретированиям взбираясь партия реформы к arbitrator в союзничестве коалиции ваша слабость приложила полностью их усилие до тех пор пока закон ситуаций не доработать личного генералитета 1996 [m] к после того как я оценен отца pursuant to закон будет в жениться дочи его когда хочет последованную за дочь дня одного был, после того как замужество было запрещено для женщины прежде чем время (15 год) и увидело (мусульманское братство) что они hereby изменение отменили светское время - как раз как тавра он - к жениться женщины в давать их отец в жениться последованный за для его ребенка дочи слабого, пока правда которую они трагизмы и злодеяния причинили в право детстве [maazaalt] 100 тысяче от захвата [tktwy] в ее пожаре и причины на том они как холм (мусульманские братья).
Деиствительно реальное замкнутое в случае ребенка ([njwd]) - и ее примеры 100 тысяча от детей трагизм терпит от себя их партию mullas реформы законность жениться настаиванная на малом в принуждении и после того как я эксплуатировано и их лошади в лете 1994 arbitrator послевоенном [m] к imposing identicals этого законы причинили последованный за причинять кончает много от трагизмов и злодеяний.
Деиствительно политический grown-up в водительстве понадеялся наше и на после того как я возглавлены ее хорошего господина Президент на головке Abdullah al-Jomhuria в ориентации закона изменения правительства обязательно личного ситуации penetrative в настоящее время в al-Jomhuria, вселенном бредили множество причин закона трагизмов и злодеяния для невиновного детства после его изменений удлинили партию рук реформы которая последовала за hereby законом вред в стране и гражданине вовремя все еще партия себя реформы представляет в отчаянных попытках как замена великодушно для arbitrator. [naasyaaAA] или [mtnaasyaaAA] трагизмы следует за ей в стране и периодом домов вкратце от лета 1994 времени послевоенного [m] inauspicious.
abdulrahmananis@ayhoo.com
Tragedie van de kinderjaren in Yemen
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
([njwd] Mohammed Nasser) het kind overschrijdt geen bouwstijlen haar de acht jaar gift in verzoek haar scheiding aan hof van het westen haar de loyaliteit van echtgenoot de volwassene van de leeftijd ((30 jaar)) Om het even welk dat de echtgenoot de vrouw het kind ((22 jaar) binnen vergroot) , gift van het kind (([njwd])) Aan het hof in verzoek breidde haar zich de scheiding na huwelijk aan maanden in het dwingen zonder haar tevredenheid uit vóór en levert haar.
Het kind is zelf de acht jaar die beperkt haar niet op haar huwelijk niet gehouden van op hem lijden, nog inderdaad was haar enkel als gezegd - de koppige presentatie verdacht haar vijandelijke strakke rechter van ten westen van de loyaliteit - wordt blootgesteld aan divers [Snwf] het kwaad en de marteling en de belediging en de afstraffings [Mn] ['ajl] praktijk van de collector scherpen nog klein niettemin haar, en student (([njwd])) Het hof in de scheiding van haar echtgenoot voor het voorkomen bij het dignifying van het leven en leidt - volgens zegt haar - van haar voortzetting van onderwijs en onrechtvaardigheid van echtgenoot en haar verwijdert uit haar vader.
De schok houdt niet de koppige grens tegen raved, nog beschuldigt de echte schokhuiden in gebrek aan aanwezigheidsstuk van de wetgeving inderdaad het lelijke werk raved en niet humanitair, voor die wet van de persoonlijke situaties gemaakt in hem weldra in gelukkig Yemen staat de vader voor het huwen van dochter van hem toe wanneer gevolgd was bouwstijlen haar dag wil.
Voor recklessness van vader nam het huwen van dochter in van hem die [geen aalthmaan] jaren zonder haar tevredenheid overschrijdt, en voor onrechtvaardigheid van echtgenoot toe onderzoekt van gekoppeld hem het kind aan traktaties haar alsof de diepgaande vrouw [wydhyqhaa] [Snwf] het kwaad en de marteling divers was, reeds vraagt de grootmoedige lezer over van hij die schuldig en wie zegent de verantwoordelijkheid in aankomst dit kind aan dit stadium van de tragedie en de belediging en de vernedering ondersteunt. Is hij geweigerd het kind zelf [aalthmaan] jaren of haar echtgenoot, misschien is alle schuldig hen, aan die I vanuit persoonlijk gezichtspunt ziet dat de ambtenaar eerste over tragedie dit kind en mijn tragedies honderd duizend van de kinderen van voorbeelden haar hij persoonlijke wet de penetrative en heerlijke situaties mijn Yemeni partij het verzamelen zich voor de hervorming voor (de Moslimbroers in Yemen) de duidelijke drukken in zijn verklaring was en zijn wijzigingen algemene 1998 [m] is en heerlijke mijn wegens zijn nog velen van de kinderen echte tragedies leven en de misdaden in waarheid in het kader van dekkingswet van de persoonlijke situaties begaan hun - slecht [aalSyt] - en heerlijke mijn doet nog nog in hem in Yemeni al-Jomhuria.
Aan Yemeni al-Jomhuria nadat het toenemen heilige wet van de situaties is persoonlijke algemene 1992 [m] introduceerde en in verband met de wet raved verhindert het huwelijk wijfje vóór leeftijd ((15 jaar)) Het mannetje vóór leeftijd ((18 [snt])) Vond de wet tegengestelde van partij de hervorming raved ((de Moslimbroers in Yemen)) Overwogen dat het verhinderen van huwend wijfje vóór leeftijd ((15 jaar)) Het werk denkt na (secularist) de landen van Islam niet zijn binnen mogelijk, en zetten de wet voort raved penetrative tot de oorlog van de zomer kwam slechte 1994 [m] [aalSyt] en wat van veroorzaakte haar afscheidingen beklimmend partij van de hervorming aan de scheidsrechter in coalitiealliantie was uw zwakheid al hun inspanning uitoefende tot de wet van de situaties persoonlijke algemene 1996 [m] aan getaxeerd van de vader overeenkomstig de wet wordt in het huwen van dochter van hem wijzigde wanneer gevolgde dochter van dag wil men was, nadat het huwelijk voor wijfje vóór leeftijd (15 jaar) werd verboden en zag (MoslimBroederschap) dat annuleerden hen de wijziging hierbij seculair leeftijd - enkel zoals brandmerkt hem - aan het huwen van de vrouw in hun geven de vader in huwen gevolgd voor zijn dochter zwak kind, terwijl de waarheid dat hen tragedies en de misdaden in kinderjaren [maazaalt] honderd terecht duizend van de [tktwy] vangst veroorzaakten In haar brand en reden bij dat zij als heuvel (de Moslimbroers).
Echt de steel verwijderd van in het geval van het kind ([njwd]) - en haar voorbeelden honderd duizend van de kinderen die de tragedie aan zich aan hun mullaspartij van de hervorming lijdt die de wettigheid van het huwen op klein in de dwang aandrong en exploiteerde en hun paarden in de scheidsrechters naoorlogs zomer van 1994 [m] aan het opleggen van identicals van deze wetten die het gevolgde veroorzaken veroorzaakten velen van de tragedies en de misdaden beëindigt.
De politieke volwassene in leiding hoopte namelijk ons en op leidde noodzakelijk haar goede Voorzitter van M. op hoofd Abdullah van al-Jomhuria in richtlijn van de persoonlijke wet van de overheidswijziging de situaties weldra penetrative in al-Jomhuria, raved het heelal de wetsoorzaken de heel wat tragedies en misdaden voor de onschuldige kinderjaren nadat zijn wijzigingen handenpartij van de hervorming verlengden die hierbij de wet het kwaad in het land en de burger in de tijd volgde die nog de partij van de hervorming zelf in wanhopige pogingen als substituut van grootmoedig voor de scheidsrechter voorstelt. [naasyaaAA] of [mtnaasyaaAA] de tragedies wat haar in het land en de huizen in het kort periode van de tijd naoorlogs zomer van inauspicious 1994 [m] volgt.
abdulrahmananis@ayhoo.com